Showing posts with label Korean. Show all posts
Showing posts with label Korean. Show all posts

Saturday, March 17, 2012

영어 그리고 인도

지난 해 말 인도에 방문했을때 하루는 저녁 식사에 초대를 받았다. 초대해 주신 분은 우리회사의 인도 법인을 대리하고 인재와 여러가지 퍼실리티를 관리하는 "시너집" 사장님이었다. 


*초대 받은 식당은 근사한 태국요리집이었다.
사진은 '커리 온더 루프' 라는 다른 식당에서의 인도 요리

영어, 인도와 한국의 차이

식사를 하면서 여러가지 화제 중에 특히 기억에 남는 것은 영어에 대한 토론이다. 대부분의 인도인들이 영어를 유창하게 구사하는 것은 익히 알고 있었지만, 당시 내가 새롭게 알게 된 사실은 영어가 공용어 중 하나이기는 하지만 대부분 가정에서는 힌디나 다른 토착언어를 사용한다는 점이었다.

*사진은 100루피 지폐 우측에 나열된것이 인도내 공용어들 

또 다른 흥미로운 사실은 요즘 인도에서는 우리나라의 어린이집 같은 '플레이 스쿨'에서 부터 영어 교육이 이루어 지지만, 현재 영어가 유창한 성인 세대는 우리나라의 고등학교에 해당하는 때부터 본격적으로 영어를 공부한 사람들도 많다는 점이다. 

한국에서 영어 교육에 엄청난 투자가 이루어 지고 있다는 것을 생각하면 의문이 들수 밖에 없는 대목이다. 그런데 우리가 확인한 한국과 인도의 명확한 차이는 의외로 간단했다. 

'소셜라이프'에서 실제로 영어를 사용하는가? 혹은 그렇지 않은가? 

인도에 온 후로 영어로 대화나 회의를 리드해야 하는 경우가 계속 생긴다. 한가지 문장을 상대에게 던지면서 여러가지 선택과 교정이 시작되고 상대의 피드백을 통해 표현이 다시 확인되고 상대방의 표현이 검증된 커뮤니케이션 패턴으로 내 기억에 더해 진다.  

인도에서는 학교나 직장에서 사람들 간에 이루어 지는 자발적인 그리고 사회적인 의사소통에  영어가 사용된다. 이 단순한 차이가 결국 언어교육의 실효성을 결정하는 것으로 보인다.

인도만의 영어

내가 인도로 올때면 주로 델리 공항에 먼저 도착한 후에 델리에서 푸네로 오는 국내선을 이용하는데, 첫 방문에서 우연히 영국 억양을 사용하는 노신사의 옆자리에 앉게 되었다. 그 당시에는 국내선 케빈 크루들이 여러가지 서비스를 제공하기 위해서 내게 말은 걸면 알아들을 수가 없었다. 그런데 흥미롭게도 승무원이 말을 걸때마다 옆자리 백인 노신사도 난처한  표정으로 "excuse me"를 연발 하는 것이 아닌가.   

*국내선 기내식 사진, 인도 기내식은 non-vegi와 vegi 두가지가 기본이다. 

역사적인 연유로 또 강한 사회적 요구에 의해서, 영어는 인도에서 토착화 되어 '인도 영어'가 된 것 같다. 영어가 빌려쓰는 말이 아닌 인도인의 것이 되었다는 뜻이기도 하고, 인도인 만의 독특한 억양으로 자연스럽게 소통 되는 커뮤니케이션 네트웍이 소셜 라이프 속에 자리를 잡은 것으로 볼 수도 있을 것이다.

한국만의 영어?

영어의 필요성은 모든 개인이 처한 상황에 따라 다르겠지만, 한국은 이미 글로벌 경제에 깊숙히 편입 되어서 영어에 대한 경제/사회적인 강한 요구가 존재하는 것이 현실인 것 같다.  

내가 인도에서 얻은것은 우리가 우리말을 등한히 하지 않고, 영어 또한 좀더 '효과적으로' 그리고 '자신있게' 우리만의 것으로 만들 수 있는 방법이 있지 않을까 하는 생각이다.   





팀 아웃팅 (Team Outing)

지난 목요일 푸네 오피스 전체 야유회가 있었다. 조직 개편이 막 마무리된 의미도 있고, 런던 팀이 푸네에 머무는 동안 함께 친목을 다지기 위해서 급하게 계획 되었다. 

행사 전날 HR 스탭이 보낸 메일에 오전 7시 "sharp(정각) 시간엄수" 라고 되어 있어서 새벽같이 일어나 7시에 회사에 출근해 보니 출근한 직원이 몇명 되지 않는다. 

인도인들은 시간을 잘지키지 않는다?

실은 그렇지 않다. 지난 두달동안 많은 회의에서 시간이 지켜지지 않는 경우는 거의 보지 못했다. 그렇다기 보다는 사회적 상황이 인도인들에게 시간에 대해서 더 관대해 질 것을 요구하는 것은 맞는 것 같다. 스토어, 은행, 관공소 어딜가든 많은 시간을 기다려야 하는데 기다림을 불평하는 것은 나 뿐인 듯 하다.  

상냥함 그리고 사교적인

한국에서 처럼 레크레이션 강사가 무리하게 웃음을 이끌어 내려고 하지 않아서 좋았는데, 굳이 그럴 필요도 없는 것이 어디서건 음악만 나오면 나이 불문하고 모두들 따라부르고 흥겹게 몸을 흔들어댄다.  

한국에서와 비교해 피부로 느껴지는 차이 중 하나는 이곳 사람들이 토론을 무척 좋아한다는 점이다. 어떤 주제에 대해서든 자신을 생각을 열정적으로 표현한다. 

'가로프'는 한국에서 몇년간 일한 경험이 있는 시니어 엔지니어다. 그동안 이야기를 나눌 기회가 많지 않아서, 내심 이 친구가 한국에 대해 어떤 인상을 가지고 있을까 궁금했는데, 점심 식사를 마치고 해먹에 누위 이야기가 시작되었다. 

그가 던진 첫마디는 "당신은 내가 본 많은 한국인들과는 좀 다른것 같습니다." 그가 만난 한국 엔지니어들이 인터렉션에 적극적이지 않은 것처럼 느꼈다는 것이다. 나는 그것이 언어에 대한 자신감의 문제와 외향적인 것보다 내적인 가치를 중시하는 문화 때문이라고 설명을 하기는 하였지만,  실은 그러한 우리의 모습이 스스로에게도 의문이 되기는 마찬가지이다. 

잠깐 스쳐 생각해 보기에 인도 인들은 상대적으로 술이나 담배를 즐기지 않는데, 그 시간들이 차와 토론으로 채워지면서 더 사교적이 되는 것이 아닌가 싶기도 하다.

그가 느낀 또 다른 한국은 고도로 자동화 되어 인간적인 교류가 단절된 그런 모습의 사회였는데, 실은 이곳에서 내가 발견한 것 중 하나는 저녁 무렵이 되면 아파트 주변에서 아이들이 뛰놀며 떠드는 소리가 끊이지 않는다는 것이다. 그 소리들이 내가 가진 어릴적 한국의 모습에 대한 기시감을 주는 것이 반갑기도 하고 반면 요즘 우리 아이들의 모습을 안타깝게 하기도 한다. 

끝으로, 그가 들려 준 한국에서 만난 친절한 한국인 언어학자 이야기는 이런 선의나 친절에 대한 경험이 그 사회에 대해 얼마나 다른 인상을 줄 수 있는지 두말 할 것 없고, 그가 한국에 대해 전반적으로 좋은 인상을 가지고 있다는 것에 안도하게 했다. 

유일한 한국인

나는 이곳 푸네 오피스에서 유일한 한국인이고 유일한 동양인(East Asian)이다. 회사가 위치한 곳이 한국인들이 밀집한 아운드 지역과 거리가 멀고, 도심에서 벗어나 있어서인지 실은 회사나 집 부근에서 지난 두달간 동양인을 본적이 없다. 아주 드물게 동양인의 외모를 닮은 인도인들을 볼수 있는데 이들은 대부분 미얀마 국경지역 출신이다.  

이것이 내게 좋은 점은 누구에게나 쉽게 다가설수 있다는 것이다. 대화는 의례이 "Where are you from?"으로 시작되어 자연스럽게 진행된다. 행사중에도 많은 엔지니어들과 자연 스럽게 이야기를 나누었는데, 팀원 중 한명이 대화 중 이런 이야기를 한다. "당신은 외부에서 왔기 때문에, 우리가 처한 도전과 해답을 더 객관적으로 볼수 있을것이고, 그것이 기대가 됩니다."  


사실 이곳에서 많은 것들이 이상하리 많큼 똑같다. 가족의 부양이나 미래에 대한 걱정들, 다양한 개성들의 조화, 개인이 추구하는 가치와 회사의 비젼의 조화, 경쟁과 직무에 대해 느끼는 부담감들 이런 것들을 우리가 함께 고민하고 해결해 나가려고 한다. 

많은 시행 착오 끝에 내가 가지고 있는 지역 불변의 해답은 "열정과 진심"이다.

Why have you been here?

행사를 마치고 버스를 타기 위해 이동하는 길에 런던 팀원 중 한명이 이런 저런 이야기 중에 문득 묻는다 "Why have you been here?" 단순히 나의 직무를 묻는 것인지 아니면 자청해서 인도에 까지 온 이유를 묻는 것인지 선뜻 판단이 않되어 "일하러 왔지요" 라고 가볍게 답하고는 또 다른 대답을 마음 속으로 되뇌어 본다. 

그래 나는 인도에서 훌륭한 개발팀을 꾸리고 엔지니어들과 보다 가치있는 기술적인 문제들에 도전해보고 싶었고 어렴풋한 이상과 비젼에 도전해 보고 싶었다.  

그리고 나는 이곳에서 무언가를 찾고 있기도 하다.